Το δίγλωσσο ελληνογερμανικό Blog βοηθά τους γερμανομαθείς να τελειοποιήσουν τα γερμανικά τους. Με επίκαιρα άρθρα, βίντεο, τραγούδια κ.α. και μακριά από τα το σύνηθες στεγνό φροντιστηριακό υλικό, τόσο οι αρχάριοι όσο και οι προχωρημένοι μαθητές θα έρθουν σε επαφή με την πραγματική χρήση της γερμανικής γλώσσας χωρίς να χρειαστεί να ανατρέχουν διαρκώς στο λεξικό τους. Πρόκειται για ένα blog που, ως ελληνοαυστριακός, δημιούργησα πρωτίστως για να συντηρώ ο ίδιος το επίπεδο των γερμανικών μου και αποφάσισα - γιατί να πάει χαμένο άλλωστε τόσο υλικό - να μοιραστώ μαζί με όλους σας.

Δευτέρα, 2 Φεβρουαρίου 2015

Tsipras: Die Troika ist beendet (Teil 1) / Τσίπρας: Η τρόικα τελείωσε (Μέρος 1)

Tsipras: Die Troika ist beendet (Teil 1)
Τσίπρας: Η τρόικα τελείωσε (Μέρος 1)

Nach seinem überwältigenden Wahlsieg stimmt Syriza-Chef Tsipras die Griechen auf eine Abkehr vom harten Reformkurs ein. „Das griechische Volk lässt die desaströse Sparpolitik hinter sich", sagt er. Trotzdem werde er mit den Gläubigern eine „neue, machbare Lösung" aushandeln. Μετά τη συντριπτική του εκλογική νίκη ο αρχηγός του ΣΥΡΙΖΑ Τσίπρας συντονίζει τους Έλληνες σε μία αλλαγή πορείας από τη σκληρή μεταρρυθμιστική κατεύθυνση. «Ο ελληνικός λαός αφήνει πίσω του την καταστροφική πολιτική λιτότητας», λέει. Παρόλα αυτά θα διαπραγματευθεί με τους πιστωτές μία «νέα, βιώσιμη λύση».


„Neue, machbare Lösung" aushandeln
Διαπραγμάτευση «νέας, βιώσιμης λύσης»

Er werde mit den Gläubigern eine für Griechenland und die EU „neue, machbare Lösung" aushandeln, kündigte der 40 Jahre alte Linkspolitiker an. „Ab Montag beginnt die harte Arbeit", sagte Tsipras. Als Ziele nannte er einen ausgeglichenen Haushalt und ein eigenes Konsolidierungsprogramm für das hoch verschuldete Land. Die Troika hatte Griechenland 2010 mit einem milliardenschweren Hilfsprogramm vor der Staatspleite bewahrt, dafür aber rigide Sparmaßnahmen verlangt. Θα διαπραγματευτεί με τους πιστωτές μία «νέα, βιώσιμη λύση» για την Ελλάδα και την Ε.Ε., ανακοίνωσε ο 40χρονος αριστερός πολιτικός. «Από Δευτέρα ξεκινά η σκληρή δουλειά», είπε ο Τσίπρας. Ως στόχους κατονόμασε έναν ισοσκελισμένο προϋπολογισμό και ένα πρόγραμμα ενοποίησης για την υψηλά χρεωμένη χώρα. Η τρόικα προφύλαξε το 2010 την Ελλάδα από τη χρεωκοπία με ένα πρόγραμμα βοηθείας δισεκατομμυρίων, απαίτησε όμως αντ' αυτού άκαμπτα μέτρα λιτότητας.
Die Griechen sprachen sich bei der Parlamentswahl am Sonntag deutlich gegen eine Verlängerung dieses Kurses aus: Die Syriza von Tsipras, der im Wahlkampf ein Ende der Sparpolitik versprochen hatte, lag nach Auszählung von über 99,5 Prozent der Stimmen mit 36,3 Prozent der Stimmen deutlich vor der bisherigen Regierungspartei des scheidenden Ministerpräsidenten Antonis Samaras. Οι Έλληνες εκφράστηκαν στις βουλευτικές εκλογές την Κυριακή ξεκάθαρα εναντίων μίας παράτασης αυτής της πορείας: Ο ΣΥΡΙΖΑ του Τσίπρα, ο οποίος στην προεκλογική μάχη υποσχέθηκε ένα τέλος της πολιτικής λιτότητας, προηγούταν μετά την καταμέτρηση πάνω από 99,5% των ψήφων με 36,3% του μέχρι στιγμής κυβερνώντος κόμματος του αποχωρούντα πρωθυπουργού Αντώνη Σαμαρά.
Die konservative Partei Nea Dimokratia kam demnach auf 27,8 Prozent. Samaras gestand seine Niederlage bereits ein und gratulierte Tsipras zu dessen Sieg. „Das griechische Volk hat gesprochen" und dies „respektiere" er. Noch in der Wahlnacht setzte eine Nachfolgediskussion ein. Sicher ist, dass Samaras´ Führungsanspruch in der Partei nicht unangefochten bleiben wird. Το συντηρητικό κόμμα Νέα Δημοκρατία ανήλθε σύμφωνα με αυτά στο 27,8%. Ο Σαμαράς παραδέχθηκε ήδη την ήττα του και συνεχάρη τον Τσίπρα για τη νίκη του. «Ο ελληνικός λαός μίλησε» και αυτό το «σέβεται». Ήδη από το βράδυ των εκλογών εισήγαγε ένα διάλογο περί διαδοχής. Σίγουρο είναι πως η αξίωση του Σαμαρα για την ηγεσία μέσα στο κόμμα δε θα μείνει αδιαμφισβήτητη.


Πηγή: Frankfurter Allgemeine Zeitung

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου