Το δίγλωσσο ελληνογερμανικό Blog βοηθά τους γερμανομαθείς να τελειοποιήσουν τα γερμανικά τους. Με επίκαιρα άρθρα, βίντεο, τραγούδια κ.α. και μακριά από τα το σύνηθες στεγνό φροντιστηριακό υλικό, τόσο οι αρχάριοι όσο και οι προχωρημένοι μαθητές θα έρθουν σε επαφή με την πραγματική χρήση της γερμανικής γλώσσας χωρίς να χρειαστεί να ανατρέχουν διαρκώς στο λεξικό τους. Πρόκειται για ένα blog που, ως ελληνοαυστριακός, δημιούργησα πρωτίστως για να συντηρώ ο ίδιος το επίπεδο των γερμανικών μου και αποφάσισα - γιατί να πάει χαμένο άλλωστε τόσο υλικό - να μοιραστώ μαζί με όλους σας.

Σάββατο, 4 Οκτωβρίου 2014

Jeremy Rifkin - Das Ende des Kapitalismus Το τέλος του καπιταλισμού (Teil 5 / Μέρος 5)

Jeremy Rifkin - Das Ende des Kapitalismus (Teil5)
Το τέλος του καπιταλισμού (Μέρος 5)


Der Ökonom Jeremy Rifkin liebt große Thesen, jetzt verkündet er den Niedergang des Kapitalismus und den Beginn einer sozialen Gemeinschaft. Das klingt nach einer naiven Utopie. Aber ist es überhaupt eine? Ο οικονομολόγος Jeremy Rifkin αρέσκεται σε μεγάλες θέσεις και τώρα ανακοινώνει την πτώση του καπιταλισμού και την έναρξη μιας κοινωνικής κοινότητας. Αυτό ακούγεται σαν μια ελαφρόμυαλη ουτοπία. Είναι όμως;


Konzerne bloß als Starthelfer
Όμιλοι εταιρειών μόνο ως βοήθεια εκκίνησης

In Rifkins Zeitrafferaufnahme sind nicht nur Internettraditionsunternehmen wie Ebay, Amazon oder Facebook, sondern auch die gerade noch gehypten Unternehmen der Sharing-Ökonomie lediglich Akteure einer Übergangsphase, einer „hybriden Ökonomie“, in der Kapitalismus und soziale Commons nebeneinander existieren. In der neuen Wirtschaftsordnung wird man sie genauso wenig brauchen wie Plattenfirmen, Kaufhäuser, Stromkonzerne und all die anderen Zwischenhändler des analogen Kapitalismus. Στη χρονολόγηση του Rifkin δεν είναι μόνο κλασσικές επιχειρήσεις του διαδικτύου όπως τα Ebay, Amazon και Facebook, αλλά και οι περίφημες επιχειρήσεις της οικονομίας διαμοιρασμού απλώς παίκτες μίας μεταβατικής φάσης, μίας "υβριδικής οικονομίας", στην οποία συνυπάρχουν καπιταλισμός και κοινωνικά κοινά το ένα δίπλα στο άλλο. Στη νέα οικονομική τάξη των πραγμάτων θα τις χρειαζόμαστε τόσο λίγο όσο και τις δισκογραφικές επιχειρήσεις, εμπορικά κέντρα, ενεργειακούς ομίλους και όλους τους άλλους μεσάζοντες του αναλογικού καπιταλισμού.
Ein bisschen dürfen sie noch mitverdienen am Aufbau des „Super-Internets“, das die Bereiche Kommunikation, Energie und Logistik integriert. Doch wenn es halbwegs von alleine läuft, glaubt Rifkin, wird die Crowd anfangen, auch die Steuerung und Kontrolle dieser Weltmaschine zu übernehmen. Λιγάκι ακόμη μπορούν να κερδίσουν [παρασιτικά] στη δημιουργία ενός "Σούπερ-Ίντερνετ", το οποίο θα ενσωματώνει τους τομείς της επικοινωνίας, ενέργειας και εφοδιασμού. Όμως όταν μισολειτουργήσει από μόνο του, πιστεύει ο Rifkin, θα ξεκινήσει το πλήθος να αναλαμβάνει και την καθοδήγηση και έλεγχο αυτής της παγκόσμιας μηχανής.
Dass die Macht der Internetmonopolisten gerade darin besteht, den allgemeinen Zugang zu den Daten, also gewissermaßen zum Rohmaterial der neuen Ökonomie, zu verhindern; dass also nicht einfach jeder dahergelaufene Datenschneider in seinem Heimatelier eine neue Suchmaschine oder ein soziales Netzwerk zusammenschnipseln kann, ist für ihn kein Gegenargument, im Gegenteil: Wie die Fabrikarbeiter der industriellen Revolution werden sie sich, wenn sie sich erst einmal ihrer Macht bewusst sind, zusammenschließen und ihre Rechte erkämpfen. Το γεγονός πως η δύναμη των διαδικτυακών μονοπωλίων είναι ακριβώς η παρεμπόδιση της γενικής πρόσβασης στα δεδομένα, κατά μία έννοια λοιπόν στην πρώτη ύλη της νέας οικονομίας - ότι δε μπορεί λοιπόν και η κουτσή Μαρία να κατασκευάσει μία νέα μηχανή αναζήτησης ή ένα κοινωνικό δίκτυο, δεν είναι για εκείνον ένα αντεπιχείρημα, αντιθέτως: Όπως οι εργάτες στα εργοστάσια στην βιομηχανική επανάσταση, θα ενωθούν και θα παλέψουν για τα δικαιώματά τους μόλις καταλάβουν τη δύναμή τους.
Rifkin kann ohne Punkt und Komma erzählen von dieser idealen neuen Welt, in der sich jeder in das globale Nervensystem einklinken kann, um irgendeine Idee einzuspeisen, die dann am anderen Ende als 3-D-Ausdruck wieder herauskommt.  Ο Rifkin μπορεί να διηγείται ασταμάτητα για αυτόν τον ιδανικό νέο κόσμο, στον οποίο καθένας μπορεί να συνδεθεί στο παγκόσμιο νευρικό σύστημα για να το τροφοδοτήσει με κάποια ιδέα, η οποία στη συνέχεια βγαίνει ως τρισδιάστατη εκτύπωση στην άλλη άκρη.
Natürlich klingt das alles nach einer Neuausgabe des „Whole Earth Catalogue“, und spätestens wenn Rifkin irgendwann ins Transzendentale abdriftet, wenn er den „Übergang zum Biosphärebewusstsein mit einer Ausweitung unserer Empathie auf die ganze Menschheit als unserer Familie und auf unsere Mitgeschöpfe als evolutionäre Großfamilie“ ankündigt, ist der Moment gekommen, wo auch die Staatschefs und Minister, die sich so gern von ihm beraten lassen, die Augen verdrehen. Φυσικά ακούγονται όλα αυτά σαν ένα νέο τεύχος του "Whole Earth Catalogue" (1) και όταν ο Rifkin ξεφεύγει στο υπερβατικό, όταν ανακοινώνει τη "μετάβαση στην ευαισθητοποίηση προς την βιόσφαιρα με μια επέκταση της εμπάθειάς μας προς όλη την ανθρωπότητα ως δικής μας οικογένειας και προς τα υπόλοιπα ζωντανά πλάσματα ως εξελικτική μέγα-οικογένεια", έρχεται η στιγμή που γουρλώνουν τα μάτια ακόμη και οι αρχηγοί των κρατών και οι υπουργοί που αρέσκονται στις συμβουλές του.

(1) Περισσότερες πληροφορίες: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_Earth_Catalog



πηγή: Frankfurter Allgemeine Zeitung


Σχετικά προϊόντα:


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου