Το δίγλωσσο ελληνογερμανικό Blog βοηθά τους γερμανομαθείς να τελειοποιήσουν τα γερμανικά τους. Με επίκαιρα άρθρα, βίντεο, τραγούδια κ.α. και μακριά από τα το σύνηθες στεγνό φροντιστηριακό υλικό, τόσο οι αρχάριοι όσο και οι προχωρημένοι μαθητές θα έρθουν σε επαφή με την πραγματική χρήση της γερμανικής γλώσσας χωρίς να χρειαστεί να ανατρέχουν διαρκώς στο λεξικό τους. Πρόκειται για ένα blog που, ως ελληνοαυστριακός, δημιούργησα πρωτίστως για να συντηρώ ο ίδιος το επίπεδο των γερμανικών μου και αποφάσισα - γιατί να πάει χαμένο άλλωστε τόσο υλικό - να μοιραστώ μαζί με όλους σας.

Τρίτη, 15 Απριλίου 2014

"Die Österreicher sind nicht dümmer als Deutsche" (Teil 3) / "Οι Αυστριακοί δεν είναι πιο χαζοί από τους Γερμανούς" (Μέρος 3)

"Die Österreicher sind nicht dümmer als Deutsche" (Teil 3)
"Οι Αυστριακοί δεν είναι πιο χαζοί από τους Γερμανούς" (Μέρος 3)




Hohe Lebensqualität, niedrigste Arbeitslosigkeit in Europa: Den Österreichern geht es gut. Dennoch ist die rechtspopulistische FPÖ drittstärkste Partei geworden. Dirk Stermann, deutscher Moderator und seit 1987 Wiener, erklärt im Interview, wieso so viele Österreicher ihr Leben als "gschissn" bezeichnen und so vieles im Leben negativ sehen. Υψηλή ποιότητα ζωής, η χαμηλότερη ανεργία στην Ευρώπη: Οι Αυστριακοί περνάνε καλά. Παρόλα αυτά η ακροδεξιά FPÖ έγινε τρίτο κόμμα. Ο Dirk Stermann, Γερμανός παρουσιαστής και από το 1987 Βιενέζος, εξηγεί στη συνέντευξη γιατί τόσοι πολλοί Αυστριακοί χαρακτηρίζουν τη ζωή τους "χάλια" και βλέπουν τόσα πολλά αρνητικά στη ζωή τους.




Warum sind diese Befürchtungen nicht längst verpufft? Die Arbeitslosenquote ist trotz Euro-Krise die niedrigste in der EU und multikulturell war das Land immer.

Diese partielle Angst existiert einfach. Selbst die Ausländer, die hierher gekommen sind und sich integriert haben, sind ziemlich schnell gegen den Zuzug neuer Ausländer. Sie haben Angst, dass ihre Position unterwandert werden könnte. Dabei war gerade Wien als Hauptstadt des Habsburger-Vielvölkerstaats stets ein multikultureller Schmelztiegel. Zu Kaisers Zeiten gab bei einer Umfrage die Mehrheit an, dass ihre Muttersprache Tschechisch sei. Und heute würde ich darauf tippen, dass weit mehr als die Hälfte aller Namen im Telefonbuch nichtdeutscher Herkunft ist. Das vergessen die natürlich gerne. Aber eigentlich sind alle Wiener Ausländer.
Γιατί δεν έχουν εξαφανιστεί αυτές οι φοβίες εδώ και καιρό; Το ποσοστό ανεργίας είναι παρά την ευρωπαϊκή κρίση το χαμηλότερο στην Ευρώπη και πολυπολιτισμική ήταν ανέκαθεν η χώρα.

Αυτός ο μερικός φόβος απλά υπάρχει. Ακόμη και οι ίδιοι οι μετανάστες, που ήρθαν εδώ και ενσωματώθηκαν, είναι πολύ σύντομα αντίθετοι στην έλευση νέων μεταναστών. Φοβούνται πως θα μπορούσε να βλάψει τη θέση τους. Και αυτό τη στιγμή που συγκεκριμένα η Βιέννη ήταν ως πρωτεύουσα του αψβουρικού πολυπληθυσμιακού κράτους διαρκώς ένα μείγμα διαφορετικών κουλτουρών. Την εποχή του αυτοκράτορα δήλωσε σε μία δημοσκόπηση η πλειοψηφία, πως η μητρική τους γλώσσα είναι τα τσέχικα. Και σήμερα θα στοιχημάτιζα πως πολύ περισσότερα από τα μισά ονόματα στον τηλεφωνικό κατάλογο είναι μη-γερμανική καταγωγής. Αυτό φυσικά το ξεχνούν ευχαρίστως, αλλά για την ακρίβεια είναι όλοι οι Βιενέζοι μετανάστες.
Selbst FPÖ-Chef Strache hat sudetendeutsche Eltern, die ursprünglich aus dem heutigen Liberec (früher Reichenberg) kamen. Geographisch ist er also eher Sachse als Wiener.

Ich kenne einige Österreicher, die Deutsche nicht mögen. Aber viele haben deutsche Omas, Opas, Mütter, Väter, Frauen und Männer. Österreich ist ein Mischland. Das macht Österreich so geil und gleichzeitig so kompliziert.
Ακόμη και ο ίδιος ο αρχηγός της FPÖ, Strache, έχει γονείς σουδητογερμανούς (1), οι οποίοι προέρχονται από το σημερινό Liberec (πρώην Reichenberg). Γεωγραφικά λοιπόν είναι περισσότερο σάξωνας παρά Βιενέζος.

Γνωρίζω μερικούς Αυστριακούς που δε συμπαθούν τους Γερμανούς. Αλλά πολλοί έχουν Γερμανίδες γιαγιάδες, παππούδες, μητέρες, πατέρες, γυναίκες και άνδρες. Η Αυστρία είναι ένα ανάμικτο κράτος. Αυτό κάνει την Αυστρία ταυτόχρονα τόσο πλούσια και πολύπλοκη.
Sind die Deutschen für die Österreicher nach wie vor die arroganten Piefkes?

Das Bild der Deutschen bei den Österreichern hat sich verbessert. Die Österreicher fühlen sich nicht mehr so klein, weil sie sehen: Die Deutschen kommen nicht alle mit dem dicken Mercedes, sondern auch mit einem rostigen Lada. Als Deutscher ist man hier eine Art Teilzeit-Gastarbeiter. Viele sind Zimmermädchen, Taxifahrer und Kellner.
Είναι οι Γερμανοί για τους Αυστριακούς όπως πάντα οι αλαζόνες Piefkes (2)?

Η εικόνα των Γερμανών στους Αυστριακούς έχει βελτιωθεί. Οι Αυστριακοί δε νοιώθουν πλέον τόσο μικροί, γιατί βλέπουν: Οι Γερμανοί δεν έρχονται όλοι με χοντρές mercedes, αλλά και με σκουριασμένα Lada. Ως Γερμανός είναι εδώ κανείς ενός είδους μερικής απασχόλησης μετανάστες εργαζόμενη. Πολλοί είναι καμαριέρες, ταξιτζήδες και σερβιτόροι.
Wählen dürfen Sie nicht. Aber wenn Sie mitbestimmen könnten: Wen sähen Sie gerne an der Regierung?

Am liebsten wäre mir, wenn Bundespräsident Heinz Fischer die Amtsgeschäfte übernehmen würde. Das ist der Kaiser unserer Tage, aber mit Heinz Fischer hat Österreich großes Glück. Mit ihm haben wir Ruhe und Seriosität - was man von den deutschen Bundespräsidenten in der jüngeren Vergangenheit ja nicht gerade behaupten kann. Fischer macht seinen Job fantastisch und er versteht Humor. Grissemann und ich parodieren ihn regelmäßig. Der Präsident geht total cool damit um, obwohl er uns sogar ins Gefängnis bringen könnte - weil man dieses Amt nicht lächerlich machen darf.
Να ψηφίσετε δε μπορείτε. Αλλά αν μπορούσατε να συμμετάσχετε στην απόφαση: Ποιόν θα προτιμούσατε να δείτε στην κυβέρνηση;

Το καλύτερο θα ήταν αν ο ομοσπονδιακός πρόεδρος Heinz Fischer μπορούσε να αναλάβει τις εργασίες των υπουργείων. Αυτός είναι ο αυτοκράτορας των ημερών μας, αλλά με τον Heinz Fischer είναι πολύ τυχερή η Αυστρία. Με αυτόν έχουμε ησυχία και σοβαρότητα - κάτι που δε μπορούμε δα να πούμε για τον Γερμανό ομοσπονδιακό πρόεδρο του πρόσφατου παρελθόντος. Ο Fischer κάνει φανταστικά τη δουλειά του και καταλαβαίνει από χιούμορ. Ο Grissemann (3) και εγώ τον παρωδούμε ανά τακτά διαστήματα. Ο πρόεδρος δεν έχει κανένα πρόβλημα με αυτό, παρόλο που θα μπορούσε να μας πάει ακόμη και στη φυλακή - γιατί δεν επιτρέπεται να κοροϊδεύει κανείς αυτή τη θέση.
Grissemann und Sie haben legendäre Auftritte hingelegt auf Kosten der Rechten. Nach ihrer Parodie auf die hysterische Trauer um den verunglückten Rechtspopulisten Jörg Haider gab es Morddrohungen.

Wir hatten vor allem Ärger mit den Erben von Haider. Inzwischen sitzen die wegen diverser Korruptionsfälle fast alle im Gefängnis und wir sind immer noch frei. Ich glaube, dieses Match haben wir gewonnen.

Ich habe das Gefühl, dass die Bevölkerung müde ist. Es gibt so viele Korruptionsfälle. Es ist der Eindruck entstanden, dass man niemand mehr trauen kann.
Ο Grissemann και Εσείς έχετε πραγματοποιήσει θρυλικές εμφανίσεις σε βάρος των δεξιών. Μετά την παρωδία σας επί του υστερικού πένθους για τον άτυχο ακροδεξιό Jörg Haider (4), υπήρξαν απειλές δολοφονίας.

Είχαμε προβλήματα κυρίως με τους κληρονόμους του Haider. Εντωμεταξύ βρίσκονται λόγω διαφόρων περιπτώσεων διαφθοράς σχεδόν όλοι στη φυλακή και εμείς είμαστε ακόμη ελεύθεροι. Νομίζω πως κερδίσαμε αυτήν την παρτίδα.

Έχω την αίσθηση, ότι ο λαός έχει κουραστεί. Υπάρχουν τόσο πολλές περιπτώσεις διαφθοράς. Έχει δημιουργηθεί η εντύπωση, πως δε μπορείς να εμπιστευθείς κανέναν πλέον.

(1) Αυτοί που διέμεναν κάποτε στα εδάφη της Τσεχοσλοβακίας

(2) Στη Γερμανία χρησιμοποιείται η λέξη μεταξύ άλλων για να χαρακτηρίσει τους αλλαζόνες. Προέρχεται από τον Πρώσο στρατιωτικό μουσικό συνθέτη Johann Gottfried Piefke

(3) Συνάδελφος του Stermann στην γνωστότερη κωμική σειρά της Αυστρίας ("Wilkommen Osterreich")

(4) Πρόεδρος επί σειρά ετών του ακροδεξιού αυστριακού κόμματος FPÖ.





πηγή: sueddeutsche.de
Σχετικά προϊόντα:


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου